Este poema està escrito en 5 lenguas. Y pretende ser un llamado a todos los cristianos. Si a ti también.
•Català
•Catellano
• Italiano
• English
• Français
Con todo mi amor a la verdad pues en la biblia me he inspirado siguiendo fielmente la palabra para que nadie pueda refutarla sino aplicarla como hijos e hijas de Dios somos.
---
La veritat que allibera
Quan condemnes, germà, què et mou?
És amor? O és por?
És la gràcia que t’ha fet lliure?
O és el pes d’una llei que no pots complir?
Jesús no va venir per condemnar,
Sinó per complir la Llei amb amor.
Ell va veure els cors ferits,
I va sanar sense preguntar primer.
Parleu d’homosexualitat com si fos el gran pecat,
Com si la gràcia no fos suficient per a tots.
Però on éreu quan Jesús va dir:
"Qui estigui lliure de pecat, que llanci la primera pedra?"
És cert, Pau va escriure sobre la puresa,
Però també va dir que tots hem caigut.
Que no hi ha just, ni un de sol,
I que la salvació és un regal, no un mèrit.
Què feu amb la creu?
L’utilitzeu per aixecar murs o per construir ponts?
Jesús no va dir: “Estimeu només els justos,”
Sinó: “Estimeu-vos els uns als altres com jo us he estimat.”
La vostra feina no és separar,
Sinó reconciliar, tal com Ell ho va fer.
Si Jesús va abraçar els leprosos,
Per què no podeu abraçar aquells que són diferents?
Déu no us va cridar a ser fariseus,
Que complien les formes però no estimaven.
Ell us crida a ser llum,
A portar esperança als cors cansats.
Deixeu de fer servir les Escriptures com una arma,
Perquè la Paraula de Déu és viva i dóna vida.
No és una excusa per condemnar,
Sinó una invitació a redimir.
El cristià de debò és aquell que estima,
Que veu més enllà del pecat,
Que es mou per misericòrdia,
I que camina com Jesús va caminar.
Jesús va complir la Llei, sí,
Però amb la sang, no amb la condemna.
Ell va morir per tots, no només per alguns,
I la seva gràcia és suficient per a qualsevol que la rebi.
No és el que sou, germans,
És el que Déu us està fent ser.
Perquè la veritat allibera,
Però només si la viviu amb amor.
---
El missatge que transforma
Aquest poema assenyala directament la hipocresia d’utilitzar la Bíblia per condemnar, destacant que Jesús no va viure ni ensenyar això. Reforça que la salvació és per gràcia, no per mèrit, i que el cristià real és aquell que estima i abraça, no el que jutja.
---
Español:
La verdad que libera
Cuando condenas, hermano, ¿qué te mueve?
¿Es amor? ¿O es miedo?
¿Es la gracia que te hizo libre?
¿O es el peso de una ley que no puedes cumplir?
Jesús no vino a condenar,
Sino a cumplir la Ley con amor.
Él vio los corazones heridos,
Y sanó sin preguntar primero.
Habláis de la homosexualidad como si fuera el gran pecado,
Como si la gracia no fuera suficiente para todos.
¿Pero dónde estabais cuando Jesús dijo:
“El que esté libre de pecado, que lance la primera piedra?”
Es cierto, Pablo escribió sobre la pureza,
Pero también dijo que todos hemos caído.
Que no hay justo, ni uno solo,
Y que la salvación es un regalo, no un mérito.
¿Qué hacéis con la cruz?
¿La usáis para levantar muros o para construir puentes?
Jesús no dijo: “Amad solo a los justos,”
Sino: “Amaos los unos a los otros como yo os he amado.”
Vuestra labor no es separar,
Sino reconciliar, tal como Él lo hizo.
Si Jesús abrazó a los leprosos,
¿Por qué no podéis abrazar a quienes son diferentes?
Dios no os llamó a ser fariseos,
Que cumplían las formas pero no amaban.
Os llama a ser luz,
A llevar esperanza a los corazones cansados.
Dejad de usar las Escrituras como un arma,
Porque la Palabra de Dios está viva y da vida.
No es una excusa para condenar,
Sino una invitación a redimir.
El cristiano verdadero es aquel que ama,
Que ve más allá del pecado,
Que se mueve por misericordia,
Y que camina como Jesús caminó.
Jesús cumplió la Ley, sí,
Pero con su sangre, no con condena.
Él murió por todos, no solo por algunos,
Y su gracia es suficiente para cualquiera que la reciba.
No es lo que sois, hermanos,
Es lo que Dios os está haciendo ser.
Porque la verdad libera,
Pero solo si la vivís con amor.
---
Italiano:
La verità che libera
Quando condanni, fratello, cosa ti muove?
È amore? O è paura?
È la grazia che ti ha reso libero?
O è il peso di una legge che non puoi rispettare?
Gesù non è venuto a condannare,
Ma a compiere la Legge con amore.
Ha visto i cuori feriti,
E ha guarito senza fare domande.
Parlate dell’omosessualità come se fosse il grande peccato,
Come se la grazia non fosse sufficiente per tutti.
Ma dov’eravate quando Gesù ha detto:
“Chi è senza peccato scagli la prima pietra?”
È vero, Paolo ha scritto sulla purezza,
Ma ha anche detto che tutti abbiamo peccato.
Che non c’è giusto, neanche uno,
E che la salvezza è un dono, non un merito.
Cosa fate con la croce?
La usate per costruire muri o per gettare ponti?
Gesù non ha detto: “Amate solo i giusti,”
Ma: “Amatevi gli uni gli altri come io ho amato voi.”
Il vostro compito non è separare,
Ma riconciliare, proprio come Lui ha fatto.
Se Gesù ha abbracciato i lebbrosi,
Perché non potete abbracciare chi è diverso?
Dio non vi ha chiamato ad essere farisei,
Che rispettavano le forme ma non amavano.
Vi chiama ad essere luce,
A portare speranza nei cuori stanchi.
Smettete di usare le Scritture come un’arma,
Perché la Parola di Dio è viva e dà vita.
Non è una scusa per condannare,
Ma un invito a redimere.
Il vero cristiano è colui che ama,
Che vede oltre il peccato,
Che si muove per misericordia,
E che cammina come Gesù ha camminato.
Gesù ha compiuto la Legge, sì,
Ma con il sangue, non con la condanna.
È morto per tutti, non solo per alcuni,
E la sua grazia è sufficiente per chiunque la riceva.
Non è ciò che siete, fratelli,
Ma ciò che Dio vi sta rendendo.
Perché la verità libera,
Ma solo se vissuta con amore.
---
English:
The Truth That Sets Free
When you condemn, brother, what moves you?
Is it love? Or fear?
Is it the grace that set you free?
Or the weight of a law you cannot fulfill?
Jesus didn’t come to condemn,
But to fulfill the Law with love.
He saw wounded hearts,
And healed without asking first.
You speak of homosexuality as if it’s the ultimate sin,
As if grace isn’t enough for all.
But where were you when Jesus said:
“Let the one without sin cast the first stone?”
It’s true, Paul wrote about purity,
But he also said we’ve all fallen short.
There is no one righteous, not even one,
And salvation is a gift, not a merit.
What do you do with the cross?
Do you use it to build walls or bridges?
Jesus didn’t say, “Love only the righteous,”
But, “Love one another as I have loved you.”
Your task isn’t to separate,
But to reconcile, just as He did.
If Jesus embraced lepers,
Why can’t you embrace those who are different?
God didn’t call you to be Pharisees,
Who followed forms but lacked love.
He calls you to be light,
To bring hope to weary hearts.
Stop using Scripture as a weapon,
For God’s Word is alive and gives life.
It’s not an excuse to condemn,
But an invitation to redeem.
The true Christian is one who loves,
Who sees beyond sin,
Who moves with mercy,
And walks as Jesus walked.
Jesus fulfilled the Law, yes,
But with His blood, not with condemnation.
He died for all, not just for some,
And His grace is enough for anyone who receives it.
It’s not what you are, brothers,
It’s what God is making you.
For the truth sets free,
But only if lived with love.
---
Français:
La vérité qui libère
Quand tu condamnes, frère, qu’est-ce qui te motive ?
Est-ce l’amour ? Ou la peur ?
Est-ce la grâce qui t’a rendu libre ?
Ou le poids d’une loi que tu ne peux pas accomplir ?
Jésus n’est pas venu pour condamner,
Mais pour accomplir la Loi avec amour.
Il a vu des cœurs blessés,
Et a guéri sans poser de questions.
Vous parlez de l’homosexualité comme si c’était le grand péché,
Comme si la grâce n’était pas suffisante pour tous.
Mais où étiez-vous quand Jésus a dit :
“Que celui qui est sans péché jette la première pierre ?”
C’est vrai, Paul a écrit sur la pureté,
Mais il a aussi dit que tous ont péché.
Qu’il n’y a pas de juste, pas même un seul,
Et que le salut est un cadeau, pas un mérite.
Que faites-vous de la croix ?
L’utilisez-vous pour construire des murs ou des ponts ?
Jésus n’a pas dit : “Aimez seulement les justes,”
Mais : “Aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimés.”
Votre mission n’est pas de séparer,
Mais de réconcilier, comme Lui l’a fait.
Si Jésus a embrassé les lépreux,
Pourquoi ne pouvez-vous pas embrasser ceux qui sont différents ?
Dieu ne vous a pas appelés à être des pharisiens,
Qui suivaient les formes mais manquaient d’amour.
Il vous appelle à être lumière,
À apporter l’espoir aux cœurs fatigués.
Cessez d’utiliser les Écritures comme une arme,
Car la Parole de Dieu est vivante et donne la vie.
Ce n’est pas une excuse pour condamner,
Mais une invitation à racheter.
Le vrai chrétien est celui qui aime,
Qui voit au-delà du péché,
Qui agit par miséricorde,
Et qui marche comme Jésus a marché.
Jésus a accompli la Loi, oui,
Mais avec son sang, pas avec la condamnation.
Il est mort pour tous, pas seulement pour certains,
Et sa grâce est suffisante pour quiconque la reçoit.
Ce n’est pas ce que vous êtes, frères,
C’est ce que Dieu fait de vous.
Car la vérité libère,
Mais seulement si elle est vécue avec amour.